No exact translation found for file system

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic file system

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Des programmes de soutien aux femmes rurales et pour retenir les filles dans le système éducatif ont également été conçus.
    وذكر أنه قد وُضعت أيضاً برامج لدعم المرأة الريفية واستمرار البنات في التعليم.
  • Il a permis à des collectifs de femmes d'aborder les problèmes socioculturels plus larges qui font depuis toujours obstacle à la participation des femmes et des filles au système éducatif.
    وقد مكَّن هذا المشروع الجماعات النسائية من التصدّي للمسائل الاجتماعية الثقافية الأكبر التي ظلّت تقليدياً تعطِّل مشاركة المرأة والبنت في النظام التعليمي.
  • On voit bien, à l'augmentation du nombre de pays s'efforçant d'améliorer les programmes scolaires, que la stratégie de sensibilisation des garçons et des filles dans le système scolaire a pris un nouvel essor.
    والزيادة في عدد البلدان التي تعمل من أجل تحسين المناهج الدراسية في المدارس هي مؤشر للاستراتيجية المتجددة للوصول إلى الفتيان والفتيات صغار السن في النظام المدرسي.
  • Le Gouvernement a conçu un plan stratégique pour l'éducation et décidé d'y intégrer la problématique hommes-femmes, pour tenter de lever les multiples obstacles auxquels se heurtent les filles dans le système éducatif.
    وضعت موزامبيق خطة إستراتيجية للتعليم وخطة لإدراج المنظور الجنساني في خطتها الإستراتيجية، في سعي إلى التغلب على القيود المتعددة التي تواجهها الفتيات في قطاع التعليم.
  • En tant qu'organisme chef de file du système des Nations Unies pour la réalisation de l'Objectif du Millénaire pour le développement d'améliorer les condition de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020, ONU-Habitat est confronté à la nécessité de plus en plus grande d'agir sur le terrain.
    باعتباره الوكالة الرائدة للأمم المتحدة التي تتصدى لهدف الألفية الإنمائي المتمثل في تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، هناك طلب ملح على ضرورة أن تتجلى جهود موئل الأمم المتحدة على أرض الواقع.
  • En particulier, en tant qu'organisme chef de file du système des Nations Unies en matière de prévention du crime et de la justice pénale, l'ONUDC devrait appuyer ces efforts et continuer à coopérer avec la Direction exécutive contre le terrorisme et d'autres organismes des Nations Unies.
    وعلى الأخص، ينبغي أن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، باعتباره الهيئة القيادية في الأمم المتحدة في مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية، بدعم هذه الجهود ومواصلة التعاون مع الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
  • Soulignant l'importance de l'alerte rapide, il explique le rôle du West African Network for Early Warning (WANEP) et propose que le Comité permanent interorganisations soit l'agence chef de file du système des Nations Unies pour collecter et analyser les signaux d'alerte rapide et proposer des solutions propres à prévenir les conflits.
    وأكد أهمية الإنذار المبكر، فتناول دور شبكة غرب أفريقيا للإنذار المبكر واقترح أن تكون اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الوكالة الرائدة في منظومة الأمم المتحدة في مجال جمع وتحليل إشارات الإنذار المبكر وفي اقتراح الردود للتصدي للنزاعات.
  • En particulier, en tant qu'organisme chef de file du système des Nations Unies en matière de prévention du crime et de la justice pénale, l'ONUDC devrait appuyer ces efforts et continuer à coopérer avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et d'autres organismes des Nations Unies.
    وعلى الأخص، ينبغي أن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، باعتباره الهيئة القيادية في الأمم المتحدة في مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية، بدعم هذه الجهود ومواصلة التعاون مع الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وغيرها من هيئات الأمم المتحدة؛
  • La FAO, institution chef de file du système des Nations Unies pour l'Année internationale de la montagne en 2002 et pour la Journée internationale de la montagne célébrée le 11 décembre de chaque année, continue d'aider les pays à trouver des solutions à leurs problèmes liés aux régions montagneuses.
    وأضاف قائلاً إن منظمة الأغذية والزراعة التي عملت كوكالة رائدة تابعة للأمم المتحدة من أجل السنة الدولية للجبال في سنة 2002 وكانت الوكالة التنسيقية الرائدة بالنسبة لليوم الدولي للجبال، تحتفل في 11 كانون الأول/ديسمبر كل سنة، وتواصل معاونة البلدان على إيجاد حلول لمشاكلها المتعلقة بالجبال.
  • Le PNUD est guidé par la répartition des tâches établie par ONUSIDA, qui a désigné celui-ci comme chef de file du système des Nations Unies pour les aspects du VIH/sida liés au développement, à la gouvernance, à l'intégration, à la législation, aux droits de l'homme et à la situation des femmes.
    واستجابة البرنامج الإنمائي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تسترشد بتقسيم العمل في البرنامج المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، حيث يُعد البرنامج الإنمائي مؤسسة الأمم المتحدة الرائدة التي تتصدى لأبعاد فيروس نقص المناع البشرية/الإيدز فيما يتصل بالتنمية، والحكم، وتعميم الاتجاهات، والتشريع، وحقوق الإنسان، ونوع الجنس.